打印

法国香颂:《A force de solitude》 因为孤独

法国香颂:《A force de solitude》 因为孤独

《A force de solitude》是Helene Rolles的发布的专辑[Helene]中的一首歌曲。
Tu attends que l’amour ou la haine 你期待着
Arrive et te surprenne爱与恨的来临
Mais tes jours et tes nuits期待他们带给你奇遇
Sont pareils 可你所有的白天和夜晚
Tous les mêmes, idem 都一样的平淡无奇
Qu’est-ce qui pourrait t’arriver ? 明天在你身上会发生什么?
A force de solitude 因为孤独
T’as perdu l’habitude 你已不再习惯去找寻
De trouver les mots qu’il faudrait 这句你需要的话
A force de solitude 因为孤独
T’as perdu l’habitude 你已不再习惯去理解
D’entendre les mots qui pourraient 这句话的含义
Déchirer ton envie 而它却能够
Captiver ton regard 燃起你的热情
Te faire apercevoir 吸引你的视线
Toute la magie de la vie 让你感到生活中的奇迹
Te donner un espoir 带给你希望
Mais ta vie qui passe生活压倒了你
Te dépasse 你总是
Tu ne trouves toujours pas ta place 找不到自己的位置
Et ici ou ailleurs 在这里或在别处
T’as l’impression 你总感到
De connaitre par coeur 需要用心去明白
Qu’est-ce qui pourrait t’arriver ?明天在你身上会发生什么?
A force de solitude 因为孤独
T’as perdu l’habitude 你已不再习惯去找寻
De trouver les mots qu’il faudrait 这句你需要的话
A force de solitude 因为孤独
T’as perdu l’habitude你已不再习惯去理解
D’entendre les mots qui pourraient 这句话的含义
Ensoleiller ta vie它迟早
Effacer de ta mémoire 会从你的记忆里
Effacer t?t ou tard 抹去今日的忧伤
Tous les chagrins d’aujourd’hui给你热情
Te donner envie d’y croire 去相信
Qu’est-ce qui pourrait t’arriver ? 明天在你身上会发生什么?
A force de solitude 因为孤独
T’as perdu l’habitude 你已不再习惯去找寻
De trouver les mots qu’il faudrait这句你需要的话
A force de solitude 因为孤独
T’as perdu l’habitude你已不再习惯去找寻
D’entendre les mots qui pourraient 这句话的含义
Délivrer tes envies 它能够
Captiver ton regard 燃起你的热情
Te faire apercevoir 吸引你的视线
Toute la lumières de la vie让你感到生命的光芒
Te ;donner un espoir  照亮你的生活
Ensoleiller ta vie 迟早从
Effacer de ta mémoire 你的记忆里
Effacer t't ou tard 抹去今日的忧伤
Tous les chagrins d’aujourd’hui给你热情
Te donner un espoir 带给你希望
Toute la magie de la vie只要你坚信
C’est simplement d’y croire. 所有生命的奇迹都会降临
一生一世一双人。。。无伤无痛。。。

TOP

抱抱。。。。不远了。。。离回完你帖子不远了。。。回完就吃个饭。。然后努力。。。
不问 不说

TOP