打印

Claudia Laurie《quand je pense a toi》

Claudia Laurie《quand je pense a toi》

这首《quand je pense a toi》是11岁的Claudia Laurie唱给祖母的歌,歌中充满了对祖母的温暖的回忆。1995年Claudia Laurie十一岁时唱的,收录在她生命中唯一一张专辑Brouhaha《哇啦巴啦叭》中。两年后,Claudia Laurie不幸在一场车祸中结束了小小的生命。Claudia的赤稚的童声,唱出来的暖暖的温柔的感觉。是我很喜欢的一首法语歌。
当细雨纷飞时      Quand tombe la pluie
当我烦恼莫名      Quand je m'ennuie
当夜晚来临      Quand vient la nuit
当燕儿展翅欲飞      Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes
我会念起      Je me rappelle
你环绕在我脖子上的双手      Tes mains autour de mon cou
和在我面颊上你的吻      Ton baiser sur ma joue
我的心儿莫名的悸动      Mon Coeur bat tout a coup
是的,是如此的温柔      Oui c'est doux, c'est tout doux
如轻柔的步儿      Comme un bruit de pas
比五月的芬香更为轻柔      Plus leger qu'un parfum du mois de mai
是的,是如此的温柔      Oui c'est doux
如丁香般芬芳      aussi doux que l'ordeur du lilas
温柔得如一个小秘密      Doux comme un secret
当我想起你      Quand je pense a toi
当雨止时      Quand cesse la pluie
晚消失了      La nuit s'enfuit
你对我微笑      Tu me souris
是的,我再次见到你的脸      Oui je revois ton visage
如云中的海市蜃楼      Comme un mirage dans les nuages
我双手环绕在你的脖子上      J'ai les mains sur ton cou
当我亲吻你的脸颊时      Quand j'embrasse ta joue
我的心突然地跳动      Mon coeur bat tout a coup
我双手环绕在你的脖子上      J'ai les mains sur ton cou
我亲吻你的脸颊      Et j'embrasse ta joue
羡慕煞他人      Tant pis pour les jaloux
一生一世一双人。。。无伤无痛。。。

TOP

嗯,就是你发这歌的晚上,我们的情绪被对方平息,嗯,爱你,我爱你咯。
不问 不说

TOP